e-schredder hat geschrieben:Baise-moi! = F*ck mich!
Baise-moi sur la bouche! = Küss mich!
ähnlich leicht miss zu verstehen: "embrasser qn"
Ich hatte mal in Frankreich vor laaanger Zeit einen Mann neben mir, der meinte "Je te veux embrasser". Und in meinem Kopf ratterte es: will er mich jetzt nur umarmen oder doch gleich küssen
!
Okay, er kam schon ziemlich nah, von daher schien es eindeutig...
une question pour vous: gibt es im Französischen eigentlich eine verbale Unterscheidung von mögen und lieben? Mir fällt nur immer "aimer" ein, aber nichts für mögen..."J' ai des grandes émotions pour toi!" ...klingt auch irgendwie hölzern